Potkradanje i rasrbljavanje

Srbizmi u turskom jeziku

mezetluk

Neku noć na jednoj sjedeljci se potegnu priča o jezicima i jedan branilac prisustva Turaka na prostorima bivše Jugoslavije, reče da je srbski jezik prepun turcizama, toliko da skoro srbski jezik i ne bi postojao bez tih tuđica. I zatražih da mi navede ona neke te turcizme, i naravno prvo potegnu riječ „sevdlinka“. Objasnih mu kako je to starosrbska riječ koju Rasi i danas koriste za sviđanje – svidanije i već je pisano o tome na ovom sajtu. Pa onda reče da smo sada na derneku i da je to turcizam, pa mu rekoh da o tome na ovom sajtu nije pisano, ali riječ dernek je od srbske riječi derati se – dernjava. Vidno iznenađen zastupnih osmanlijizma među nama, reče „pa eto i ti si neki zanatlija, zanat ti je turska riječ“.

Kako svi možemo znat' da je zanat nije turska riječ? Tako što ćemo se dobro zagledati u obje riječi i vidjeti da su u stvari istoznačne i istog korijena. I u hrvackom jeziku je riječ znanost u stvari srbizam, jer potiče od srbske riječi znanje – znati. Vidno izbačen iz ravnoteže moj sagovnik potegnu posljednji adut i reče nešto u smislu, vidiš li da svo vrijeme pijemo i mezimo, pa riječ meza ti je turcizam. I pronađe na internetu na svom pametnom telefonu „dokaz“, a to je ova naslovna slika na početku teksta.

Stvarno piše da je turcizam, ali danas svako može svašta da napiše i postavi na internet, a onda more glupana pravi copy/paste bez uključenja mozga i glupost se masovno proširi, da se stekne dojam da je to istina jer je u pitanju masovnost neke pojave.

Osmanlije osvajači sa dalekog istoka koji nijesu imali razvijen ni govorni aparat ni pismo niti sluh kao mi, sve naše riječi su pogrešno i čuli i razumjeli, pa onda uveli u svoj riječnik, a onda je vojska, što pokvarenjaka koji to namjerno rade da nam omalovaže srbski jezik, što štreberskih glupana to počela da koristi kao krunski dokaz da su neke turske riječi turske, a ponajmanje su, sve su ili arabizmi, ili perzijanizmi ili srbizmi. Kada Srbi piju, a piju odvajkada što medovinu, što vino, što žitost (pivo), ne piju na prazno uvijek je tu neko suvo meso ili sir iz mješine (mehana – meh – mijeh). Turci su od srbske riječi meso napravili svoju riječ meza.

Ljudi, dobro se zamislite prije nego li i jednu riječ proglasite za turcizam.

Jer recimo ko bi se sjetio onako iz prve da je i narod „Paštuni“ dobio ime od srbske riječi pasti, to su ljudi pastiri, koji vode stoku na ispašu. Ili da je recimo grad Peskara bila pjeskara, ili da je Torino grad gdje je bio veliki tor – torina gdje su paštuni držali stada :-)